─ 蔡(⺡禾)晴.老師著

一、佛陀介紹藥師琉璃光如來

1、樂音樹下說法

經文

如是我聞:一時,薄伽梵遊化諸國,至廣嚴城,住樂音樹下。與大苾芻眾八千人俱;菩薩摩訶薩三萬六千;及國王、大臣、婆羅門、居士、天龍八部、人、非人等,無量大眾,恭敬圍繞,而為說法。

白話

我親自聽到佛這樣說的:當時,釋迦世尊在許多國家周遊教化,到了廣嚴城,安坐在發出美妙樂音的樹下,和大比丘八千人在一起,大菩薩三萬六千人、和國王、大臣、婆羅門、居士、天龍八部、人、鬼神等無量大眾,恭敬的圍繞在四周,聆聽佛陀為他們說法。

重點提示

「如是我聞」,這是佛入滅後,弟子結集經典時,一切經的開始,皆用「如是我聞」四個字,以異於外道典藉,消釋一切爭端,排除大眾之疑。意思是說:此經所說之法,是我阿難親從佛處聽聞,不是輾轉傳說、道聽途說,更不是從天魔外道處得聞。

「如」是諸佛所證的真理,「是」是諸佛所說的言教。諸佛所說的言教,一定契合所證的真理,值得我們絕對的信任,稱為「如是」。

「一時」,指佛說此經之時。世界各地區域不同、曆法不同,年月日時,各地也不盡相同,何況佛說法有時在人間,有時在天上,有時在龍宮,各處有各處的時差,因此佛經往往不說某年某月某日,僅以「一時」二字,概括佛開始講經、直到法會圓滿結束的那一段時間,總名「一時」。

「薄伽梵」,梵語,如來尊號,也是眾德的美稱。含有尊貴、吉祥、端嚴、熾盛、名稱、自在等六義,因為含有多義,屬於尊重不翻,所以保留原音。

「遊化諸國,至廣嚴城」,釋迦牟尼佛當年周遊列國,到處教化,說法的地方往往不一樣。這次到了廣嚴城,廣嚴城的梵語叫毗耶離,在中印度,此地的國王因為三次擴展國土,最後人們稱該國為廣嚴城。廣嚴城國土廣大,風光景物莊嚴華美,是最富庶、最安樂的地方,著名的維摩大士就住在此國。

「住樂音樹下」,微風吹動會發出種種微妙音聲,聽了使人感到清涼。由於佛菩薩、聖賢僧之威德感召,樹也會發出種種微妙聲音,讚歎佛說法。因為吉祥感應,微風吹來,枝葉作種種自然音響,猶如奏樂,稱為「樂音樹」。

「與大苾芻眾八千人俱」,佛每次説法時,皆有一千二百五十位常隨弟子,常隨不捨聽佛説法,此處藥師法會是八千人,人數更多。

「苾芻」,翻譯為比丘。比丘有四個意義,乞士、破惡(破煩惱)、淨持戒、怖魔。

乞士:上乞佛法,以資法身慧命;下乞飲食,以資色身生命,稱為乞士。

破惡:即破煩惱,因修聖道而破煩惱,稱破惡。

淨持戒:因盡形壽受持淨戒,稱淨持戒。

怖魔:因必入涅槃,使一切諸魔生大畏怖,稱怖魔。

聚集在樂音樹下聽法的比丘眾,其實非常非常多,不止八千人,舉八千人是常親近佛、常隨侍佛,年高德長的大比丘作為代表。這八千人都是已斷煩惱的大阿羅漢,德能俱足、法益俱足,可以作一切人天福田,所以稱為「俱」。

「菩薩摩訶薩三萬六千」,菩薩,梵語菩提薩埵,簡稱菩薩,翻譯為覺有情。只要是發心上求佛道,下化眾生的有情,皆可稱為菩薩。

「摩訶薩」是摩訶薩埵的簡略,摩訶是大,薩埵是眾生,即大道心眾生。意思是這人的心能成就大事,大有三種:1.願大:求大菩提; 2.行大:利益成就大;3.度眾生大:度眾生心大。具有三種之大,乃菩薩中之大菩薩。

「菩薩摩訶薩」就是指大勇猛、大行的法身大士,能夠大大的饒益有情眾生。說大菩薩,指的是已登地的菩薩,多是不退轉的菩薩,這些大菩薩所代表的菩薩眾,其數共有三萬六千,是佛實施教化的眷屬,以數量來宣化佛的威德,當然,還有其他無量無數的菩薩在座,聽佛說法。

「及國王、大臣」,佛說此經,不但諸聖參與法會,一切凡夫眾也同來聞法。各個國家的國王,還有許多大臣陪著國王前來聽法。

「婆羅門、居士」,印度早期社會,分四種階級,婆羅門是最高階級,意譯淨行。婆羅門人自認為是梵天的後裔,是奉事大梵天王而修淨行的種族,專門執行祭祀的職務,掌握神權。居士,擁有無量財富的商人之族,現在指歸依佛門的在家男子,或在家的有德有道之士。

在座有地位、有份量的人,是人乘的代表,其他參加法會的群眾,當然還有不少。

「天龍八部」,是人乘以外的眾生。此處說天,三界共有二十八種天都包括在內。釋迦牟尼佛宣化之時,大地震動,放大光明,天人循光而來,聽受法益。

八部眾:

天:果報殊勝,光明清淨。

龍:龍是水族之王,有四種:1.守天宮殿的龍,不落人間,2.能興雲致雨,利益人間的龍,3.能決江開瀆的地龍,4.守護轉輪聖王及大福德之人的寶藏之龍。

夜叉:譯為勇健、暴惡、疾行鬼,有三種,1.居天,2.虛空,3.在地,是住在地上或空中,以威勢惱害人類或守護正法的鬼類,行動極為迅速。

乾闥婆:帝釋天的音樂神,以香為食。

阿修羅:譯為非天,有天人之福無天人之德;又譯為無端正,男醜女端正;又譯為無酒,因採四天下之花,醞於大海,由於魚龍的業力,海水味道不變,由是瞋妒而斷酒。此神生性好鬥,常與帝釋戰鬥。

迦樓羅:即金翅鳥,身形巨大,兩翅展開為三百三十六萬里,專取龍為食。

緊那羅:譯為人非人,帝釋天的樂神,似人而頭上有角。

摩睺羅伽:即大蟒神。

此八部眾皆是佛陀的眷屬,受佛威德所化,而護持佛法。他們往往是佛陀說法時的法會眾。

「人、非人等,無量大眾,恭敬圍繞,而為說法」,國王大臣等是人,天龍藥叉等八部眾屬於非人,人是佛主要教化的對象,非人是接受佛陀教化,發願護持佛法的善神。如是等無量大眾,都追隨著佛,住樂音樹下,恭敬尊重,圍繞於佛,請求佛陀說法。

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料